قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَسْءَلِ الْعَادِّينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

They will answer: ‘We have spent there a day, or part of a day; but ask those who [are able to] count [time] …”

Arthur John Arberry

They shall say, 'We have tarried a day, or part of a day; ask the numberers!

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

They will say: "We stayed a day or part of a day: but ask those who keep account."

Arabic

قَالُوا۟ لَبِثۡنَا یَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ یَوۡمࣲ فَسۡءَلِ ٱلۡعَاۤدِّینَ ۝١١٣

Transliteration (2021)

qālū labith'nā yawman aw baʿḍa yawmin fasali l-ʿādīn